☆重要な情報

☆彡今日、友人から届いた情報です。少し長文ですが、とても大事なことですので、
  しっかりと読んでいただければ有り難いです。

おはようございます。

下記の転送メールをご覧ください。

私が分かるのは日本語のところだけですので、英文、添付文書の内容等の確認はできていませんが

村田光平元スイス大使は以前から、世界レベルでの視野で福島原発事故に対する日本政府の動向に対し、意見を発信されてきた方です。

渡辺悦司さんも大切な発信をされている学者で、子ども脱被ばく裁判の集会にもご参加いただいています。

東京電力は、福島原発の敷地内にたまり続ける汚染水を海へ放出しようとしていますが
その理由はタンクの敷地が限界だということです。
しかしおしどりマコさんの綿密な取材http://oshidori-makoken.com/?p=4144によると、タンク用の敷地でない敷地はまだまだあって
それを使えばまだまだ大丈夫であるとのことです。
あまりに融通性のない、「経済」と「決まり」に縛られた判断に、もう驚くこともありませんが、
その被害の大きさを思うと悲しみに襲われます。
海へ様々な放射性物質が放流されたら、海の最も大きな生物…クジラやイルカに最も大きく生体濃縮され、彼らは健康に生きて行くことができるでしょうか。
もうすでに原発が稼働されているときにそれは起きていたことで、
すべてが流れ込む海の中で、プラスチックゴミなどと同じように、そこにいる生き物に苦しみを与えているのですが!

勝手に基準を作って、その基準内に薄めて毒を拡散し、毒の総量は膨大というごまかし、教育と似かよっったものを感じます
その毒が累積し、影響を受けるのは未来に生れるいのちにであることを知ってか知らずか、そういったことに責任を持とうとしない私たちの小ささ・・・。
七代先のことを思って生きるとは、いのちの恩恵をいただいたことに、今生きるものとしての責任を知りそれを担い、その恩恵を受け渡して行くことだと改めて思います。
それは我という小さな器を超えた自己の存在に気付いた、大きないのちを生きる主体となることですね。
浄土の言葉では、念仏は常にそのことを知らせる言葉。はかりしれないいのちとの交信の言葉です。
それに対し、親鸞は恩を報ずるという言葉を残し「身を粉にしても報ずべし、骨をくだきても謝すべし」と自らに言っています。

以下のメールを見て、ウータンに送りたくなって、メールを書きました。
よい年末年始をお過ごしください。     Y.G.(兵庫県)

皆さま
 渡辺悦司より

村田光平元スイス大使からのメールを転送します。
転送・拡散も可とのことです。

とくに、松村昭雄元国連顧問が引用されているニューヨーク・タイ
ムズ紙の記事は重要です。

Japan Wants to Dump Nuclear Plant’s Tainted Water. Fishermen Fear the Worst.

同紙は、日本政府と東電が、トリチウム水だけであるということに
して、実際には他の放射性核種を含む汚染水を投棄しようとして
いると警告しています。

同紙が依拠した日本政府の関係資料も添付しておきます。

もちろん、同紙の、トリチウムだけなら問題がないかの示唆は、
はっきり間違いですし、トリチウム水だけとしても放出の重大な
危険性を私どもは断固主張しますが、同紙の警告は極めて時
宜にかなった重要なものだと考えます。

—–Original Message—–
皆様

27日発出のBCC英文発信をお届けいたします。
Bach
IOC会長宛メッセージ、松村昭雄元国連顧問から寄せられたニューヨーク・タイムズ紙記事などを
伝える内容です。
日本における不道徳の永続を許さない歴史の法則の目をみはる表面化、原子力と不道徳の全方位の破壊力
の具現化、福島の放射能による環境大臣、復興大臣に関係する健康被害の衝撃的実態などに言及し、東京五輪が五輪そのもの及び日本の名誉が脅かされつつあることに言及しております。
この期に及んでの福島隠しの不道徳・無責任はもはや弁解の余地がありません。
皆様のご理解とご支援をお願い申し上げます。

村田光平
(元駐スイス大使)

————

Sent: Friday, December 27, 2019 1:42 PM

Dear Friends,

I am sending you a copy of my message addressed to President Bach of the
IOC,together with a mail
of Mr Matsumura,former UN advisor,attaching an alarming article of the
New York Times.

A new page is being turned in Japan.
The law of history that does not allow immorality to last indefinitely
is surfacing spectacularly in Japan.

The days of all immoral and irresponsible projects could now be
considered as counted.

The destructive power in all directions of nuclear energy and immorality
is thus being proven.

I am supporting the energetic anti-nuclear campaign of Former Prime
Minister Junichiro Koizumi,

who is now commited to putting an end to all nuclear reactors in the world.

To mark the 10th anniversary of the Fukushima accident, an event could
be organized to this effect.

PLease allow me to count on your understanding and support.

I wish you all a Happy New year !
With warmest and highest regards,

Mitsuhei Murata
Former Japanese Ambassador to Switzerland

————-

(Message addressed to President Bach of the IOC)

From: Mitsuhei Murata
Sent: Thursday, December 26, 2019 6:53 PM

Dear President Bach,

Please allow me to transmit the attached message from Mr Akio Matsumura,
former UN advisor.
I am sending you this mail, because a shocking information is spreading
in Japan, revealing
the death of former environment ministers, rehabilitation ministers,
relevant vice-ministers whose frequent visits
to Fukushima giving rise to contact with radiation are suspected to be
the cause.
The Japanese are thus being dramatically awakened to the present
radioactive dangers undeniably emanating from Fukushima.
As you know, the international community has already begun taking
necessary steps to assure the safety of the eventual visitors,
including the visit in February to Lausanne to see you and in March to
Japan to contact the Japanese Government.

The honor of the Olympic Games is at stake.
The honor of Japan is also at stake.
I am firmly committed to safe guarding the spirit of the Olympic Charter.

Please allow me to count on your understanding.

With highest and warmest regards,

Mitsuhei Murata
Former Japanese Ambassador to Switzerland

P.S. In view of the importance of this message,
I would very much appreciate if you would confirm the reception of this
mail.

———-

(Exchange of mails with Mr Matsumura)

From: Mitsuhei Murata
Sent: Thursday, December 26, 2019 4:48 PM
To: ‘Akio Matsumura’
Subject: RE: Re The New York Times article : Japan wants to dump tainted
water

Mr. Matsumura,

Thank you very much for the alarming New York Times article.
I will transmit it to President Bach of the IOC.
The world is learning that the biggest enemy of the greatest power is
ethics and morals.
The law of history that does not allow immorality to last indefinitely
is surfacing spectacularly in Japan.
The arrest of a member of parliament involved in promoting casino
projects in Japan is a case in point.
It is most scandalous to go on concealing the undeniable radioactive
dangers emanating from the Fukushima nuclear accident,
for the sake of the Tokyo Olympic Games.
A new change in Japan is now around the corner.

Yours truly,
Murata

————

From: Akio Matsumura
Sent: Thursday, December 26, 2019 5:41 AM
To: Mitsuhei Murata Ambassador 1

Subject: Re The New York Times article : Japan wants to dump tainted water

Dear Ambassador Murata
I like to let you know of the article from The New York Times : Japan
Wants to Dump Nuclear Plant’s Tainted Water. Fishermen Fear the Worst.

I think this article might draw the attention to American people to
consider Japan’s immoral behavior toward damage to ocean marine life and
potential risk to ecology on the West Coast.
A warm and friendly wish for a Holiday Season filled with happiness.
Yours truly
Matsumura

— ————–

コメントは受け付けていません。